Nejnovější román francouzského autora Michela Houellebecqa právě vyšel česky. Nakladatelství Odeon jej přineslo s titulem Mapa a území v překladu Alana Beguivina.

V románovém příběhu autor mimo jiné zinscenoval vraždu postavy jménem Michel Houellebecq.

Autor ostrých výroků

Za Mapu a území vloni získal Michel Houellebecq (1958) prestižní Goncourtovu cenu. Autor vnímaný jako kontroverzní, tak obdržel tradiční francouzskou literární cenu.

A tento verdikt pobouřil prozaika Tahara Ben Jellouna, který byl členem poroty, z níž na protest vystoupil.

„Michel Houellebecq byl dokonce soudně popotahován za to, že řekl, že islám je nejstupidnější náboženství na světě a že se třese nadšením pokaždé, když zemře nějaký Palestinec... Kdyby totéž, co říká o Arabech, řekl o Židech, tak už o něm nikdo nikdy neuslyší, chápete,“ řekl Tahar Ben Jelloun v květnu v rozhovoru pro HN.

Z díla Michela Houellebecqa dosud česky vyšly romány Rozšíření bitevního pole, Elementární částice, Platforma a Možnost ostrova.

Originální znění románu Mapa a území recenzovala v HN bezprostředně po udělení Goncourtovy ceny šéfredaktorka serveru iliteratura.cz a překladatelka Jovanka Šotolová. 

Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.

  • Veškerý obsah HN.cz
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Ukládejte si články na později
  • Všechny články v audioverzi + playlist