Vídeňská státní opera rozšířila nabídku služeb. Od tohoto týdne ke svým inscenacím nabízí individuální promítání titulků nejen v angličtině a v němčině, ale také v ruštině, japonštině, italštině či francouzštině.
„Z několika důvodů jsme se po šestnácti letech rozhodli nahradit titulkovací systém, který vznikl v září 2001,“ uvedl operní dům, který během šesti týdnů instaloval nové displeje u všech svých 2021 sedadel.
Titulky se promítají bílým písmem na černém pozadí. Malý displej je opatřen zvláštním filtrem, jenž snižuje jas. Zapnutá obrazovka by tak neměla narušit zážitek posluchačů sedících na vedlejších místech, slibuje instituce.
Volbu titulků operní dům v tiskové zprávě nevysvětlil. Italštinu však lze vysvětlit častým výskytem italských děl v repertoáru a ruštinu tím, že za operou do Vídně cestuje mnoho ruskojazyčných diváků, stejně jako těch z Japonska.
Generálním sponzorem Vídeňské státní opery je ostatně divize luxusních automobilů Lexus, která patří do japonského automobilového koncernu Toyota.
Podle serveru OperaWire.com nový systém Vídeňské státní opery překračuje nabídku většiny konkurence.
Například newyorská Metropolitní opera, která posluchačům také promítá titulky na zadní straně sedadla, před nímž sedí, nabízí texty v angličtině, němčině a španělštině. Pokud je opera italská, jsou v Met k dispozici též italské texty – ale už ne ruské, francouzské či japonské.
Palau de les Arts ve španělské Valencii nabízí titulky v katalánštině, angličtině, francouzštině, italštině, němčině či japonštině. Berlínská Komische Oper má v nabídce titulky v němčině, angličtině, francouzštině a také turečtině – v německé metropoli žije mnoho tureckých přistěhovalců.
Většina zbylých světových operních domů včetně těch českých však individuální volbu titulků návštěvníkům neposkytuje. Také ve světově proslulých institucích typu londýnské Covent Garden mohou diváci sledovat jen anglické libreto promítané nad jevištní plochu.
New subtitle and information system at the Wiener Staatsoper: Six languages, comprehensive information system! #staatsoper
— Wiener Staatsoper (@WrStaatsoper) 4. září 2017
Foto: (c) Lemon42 pic.twitter.com/yJ4yWx95Sj
Titulky v šesti světových jazycích Vídeňská státní opera poprvé nabídla v pondělí večer, kdy byl na programu Verdiho Trubadúr s pěvci Yusifem Eyvazovem v roli Manrica a Maríou José Siriovou coby Leonorou.
Systém na zakázku operního domu vyrobily rakouská softwarová společnost Lemon42 a italsko-švýcarská firma Marconi.
Kromě titulků si návštěvníci Vídeňské státní opery na displejích mohou zobrazit obsazení, přečíst synopsi děje či si vyhledat obecné informace o operním domě.
V brzké době bude skrze nový systém možné také objednávat občerstvení, jež o přestávce donesou kustodi. Diváci by si tak mohli ušetřit čekání ve frontě u bufetu.
V nyní začínající sezoně 2017/2018 nabídne Vídeňská státní opera šest premiér včetně Čarostřelce od německého komponisty z první poloviny 19. století Carla Marii von Webera. Premiéru bude mít 11. června 2018 a nastuduje ho český rodák Tomáš Netopil, jenž nyní čtvrtým rokem působí jako hudební ředitel operního divadla a filharmonie v německém Essenu.
Přední rakouský operní dům také nedávno avizoval změnu ve vedení. Roku 2020 se jeho ředitelem stane Bogdan Roščić, který přijde z vydavatelství Sony. Coby hudebního ředitele do Vídně přivede švýcarského rodáka Philippa Jordana, nynějšího šéfdirigenta Vídeňských symfoniků a hudebního ředitele pařížské opery.
Přidejte si Hospodářské noviny mezi své oblíbené tituly na Google zprávách.
Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.
- Veškerý obsah HN.cz
- Možnost kdykoliv zrušit
- Odemykejte obsah pro přátele
- Ukládejte si články na později
- Všechny články v audioverzi + playlist