Název loni založené tuzemské edice slovenské beletrie zní jako zoufalý výkřik: Česi, čítajte.

Brněnské nakladatelství Větrné mlýny tak srdnatě a proti trendům začalo dvacet let po rozpadu federace systematicky na český trh přivádět knihy někdejších krajanů aspoň v překladech do češtiny. Slováci si ale naopak s češtinou hlavu nedělají a výzvu Slováci, čtěte by považovali za komickou. Knihy v češtině čtou běžně. A se slovenskými je střídají jako při chůzi levou nohu s pravou.

Zájem o české knihy na Slovensku stoupá, říká dokonce Eva Rezníková, ředitelka marketingu firmy Panta Rhei, která na Slovensku provozuje osmadvacet knihkupectví.

Zbývá vám ještě 80 % článku
Předplatné bez reklam první 2 měsíce za 80 Kč
  • Veškerý obsah HN.cz
  • Mobilní aplikace
  • Bez reklam
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Články v audioverzi + playlist
  • Možnost kdykoliv zrušit
Máte již předplatné? Přihlásit se